Blog Post

Литературный Санкт-Петербург > Дорога к вере > Подвиг на ниве русского просвещения

Подвиг на ниве русского просвещения

И шлем спасения возьмите,
и меч духовный, который есть Слово Божие
(Еф. 6, 17).

Хорошо ли мы знаем нашу историю и отдаем ли себе отчет, какие труды стоят за такими далекими для нас именами, каков масштаб личности? Например, что мы знаем о братьях Лихудах? Русские просветители греческого происхождения XVII-XVIII веков, церковные деятели, родоначальники высшего образования в России… Это уже очень много, хотя и довольно абстрактно. Но всегда интересно, какие люди стоят за великими делами и что побудило их на подвиг.

Понять человека легче, когда прочтешь его книгу.

Однако наследие Лихудов, большая часть которого заключена в рукописях, фактически не изучено и еще не получило должной оценки, хотя и признается, что по своему научному уровню оно превосходит подобные труды своего времени. Из сочинений Лихудов целиком был напечатан только “Мечец духовный” (в “Православном Собеседнике”, 1866-1867 год, на церковнославянском, по рукописям, без перевода на русский язык). Это единственный полностью сохранившийся крупный текст. И именно это уникальное полемическое сочинение призвано восполнить существующий пробел в представлениях современников о русской культуре XVII века, как и об уровне мастерства и глубине мысли замечательных греческих просветителей, не щадивших себя и посвятивших свою жизнь России и утверждению Православия как основы русской культуры, выступивших основателями Славяно-греко-латинской академии – первого высшего учебного заведения в России.

Название книги необычно, его осмысление уже требует определенных усилий. Разгадку можно найти в Библии, в Послании апостола Павла Ефесянам (см. эпиграф). Слово Божие – оружие христианина, с помощью Божией одолевающего противника. “Меч духовный” – это заглавие многих религиозно-полемических русских произведений XVII и XVIII веков, поэтому в свое время такое словосочетание было привычным для слуха. Иносказательно “мечец духовный” – воин, вооруженный Словом Божиим. По благословению отца Александра (Фаута) я стала переводить книгу на русский, чтобы она стала более доступна современному читателю, который дорожит культурным и духовным наследием России. Перевод был издан Обществом памяти игумении Таисии: Иеромонахи Иоанникий и Софроний Лихуды. Мечец духовный, или Диалоги учителя грека с неким иезуитом. СПб.: Общество памяти игумении Таисии, 2011. 246 с. Читатель, открыв книгу, получит большое удовольствие от погружения в далекую историю.

Занимаясь переводом, мне важно было понять жизненный путь авторов книги. Итак, кто же они, как получилось, что им пришлось оставить родину и обычное монашеское делание, провести оставшуюся жизнь в суровой России и, претерпев столь многие невзгоды, совершить своей жизнью подвиг ради далеких, часто неблагодарных чужеземцев? Оказалось, что диалоги, описанные в книге, происходили в реальности во Львове во время путешествия братьев Лихудов в Россию. В форме отточенных диалогов изложены споры, в которые братья вынуждены были вступать с иезуитами, дискутируя о различиях между Православной и Римско-католической Церквями. Зачем Лихуды ехали в Россию, чтобы остаться в ней навсегда?

Греческие иеромонахи Иоанникий (в миру – Иоанн, 1633-1717) и Софроний (в миру – Спиридон, 1652-1730) Лихуды были потомками византийского княжеского рода царской крови, уроженцами острова Кефалонии, в то время принадлежавшего Венеции. Лихуды получили прекрасное образование, учились в Греции, затем в Венеции и в Падуанском университете до 1670 г. По возвращении из Италии Иоанн принял сан священника, а Спиридон – монашеский постриг (позднее, овдовев, принял пострижение и старший брат, имевший двоих сыновей). Оба они вступили в число братии монастыря Панагия Иерия, близ Венеции. В течение нескольких лет они проповедовали и преподавали в училищах Кефалонии, а Софроний также в городах Македонии и Фессалии.

К тому времени в России возникла необходимость защиты Православия от иноверных влияний, усилившихся в XVII веке. Царь Федор и Патриарх Иоаким обратились с просьбой к восточным Патриархам прислать в Москву православных и искусных учителей. Патриарх Досифей указал на Лихудов, которые находились в то время в Константинополе, и они с сопроводительными грамотами, подтверждавшими их веру и образованность, прибыли в Россию в 1685 году.

3 июля 1683 года Лихуды оставили Константинополь, а в Россию прибыли почти спустя два года. Они задерживались в пути из-за военных действий австрийцев с турками и нежелания польских иезуитов отпустить братьев в Россию. Во время длительного пребывания в Польше Лихуды неоднократно вели богословские диспуты с иезуитами. Таким был тяжелый путь в Россию. Но Лихуды, наконец, достигли своей цели и прибыли в Россию.

Россия же встретила их не очень приветливо, с опаской и подозрительностью. В Москве братьям пришлось выдержать предварительные испытания, в том числе диспуты, в которых они оказались победителями. Постепенно Лихуды занялись преподаванием, все расширяя свою деятельность. Вначале они приступили к преподаванию греческого языка в училище при Богоявленском монастыре. Ученики Лихудов составили костяк “Спасских школ” – Славяно-греко-латинской академии. В 1686 году братья стали преподавать в выстроенных “заиконоспасских школах”, помещавшихся в Заиконоспасском монастыре, и преподавали там в течение восьми лет. Лихуды сумели не только организовать обучение по лучшим европейским образцам, но и приступили к систематической подготовке русских научных кадров. Преподавание в Академии шло по учебникам, написанным или исправленным самими Лихудами. За короткое время работы в академии Лихуды написали несколько панегириков, учебник греческой грамматики, учебник латинского языка, пиитики, риторики, логики и физики, т.е. предметов, охватывающих полный академический курс. Перед Лихудами стояла сложная задача: они должны были обучать не только совершенно не подготовленных учеников, для которых организовали “русскую школу”, но и продолжать научную работу с более образованными воспитанниками. Ученики из числа тех, кто уже выучился, также подключались к обучению начинающих.

В своем преподавании Лихуды, несмотря на свое западноевропейское образование, на первый план выдвигали вместо Аристотеля – Священное Писание и отцов Церкви, вместо латыни – греческий язык, а схоластического богословия не преподавали вовсе.

В России братья Лихуды получили известность как образованные преподаватели, переводчики, писатели. Своим трудолюбием и образованностью они приобрели высокий авторитет в вопросах богословской мысли и церковной жизни и, по сути, возглавили защитников веры и Церкви. Лихуды сумели обрести значимость и в гражданских сферах. Они имели доступ ко двору государей, блистая в проповеднической деятельности, в чем следовали Симеону Полоцкому.

В 1688 году Иоанникию Лихуду пришлось в звании русского посла отправиться в Венецию, где он пробыл около четырех лет. В обязанность ему вменялось привлечь Венецию к союзу с Москвой в борьбе против турков. Софронию доводилось одному руководить процессом обучения.

Но блестящие успехи братьев Лихудов на ниве просвещения сопровождались гонениями по несправедливым наветам. Педагогическая деятельность Лихудов протекала в условиях острой конкуренции со стороны “латинствующих”. По ложным обвинениям в ересях и политических интригах Лихуды оказались отстранены от педагогической деятельности. Оба брата в 1693-1694 годах были переведены в Московскую типографию. В 1697 году указом Петра I им поручили обучать итальянскому языку. Это первое в истории России распоряжение правительства об обучении европейским языкам. В 1701 году по новым наветам они были высланы из Москвы в Костромской Ипатьевский монастырь. Там они терпеливо продолжали свои ученые труды. В 1706 году Новгородскому Митрополиту Иову позволили поручить им устройство в Новгороде Славяно-греко-латинской школы по образцу Московской. Кроме обучения в школе, Лихуды, проживая в Новгороде, занимались сочинением богословских трудов и переводами. В этот период братья Лихуды создали особую редакцию Жития Варлаама Хутынского, названную в XX веке Лихудовской. По просьбе Иова они исправили службу Святой Софии Премудрости Божией и заново написали пролог, стихиры и канон в ее честь. В 1716 году им было разрешено вернуться в Москву (вернулся вначале Софроний, в 1707 году) для занятий в академии и для участия в исправлении славянского перевода Библии.

Около 1720 года, после смерти Иоанникия, Софроний был назначен настоятелем Солотчинского монастыря в Рязанской епархии, где царила нездоровая атмосфера. В 1729 году он был отослан в Новоспасский монастырь Москвы, где и скончался в июне 1730 года.

Выдающийся вклад братьев Лихудов в развитие русской духовной культуры единодушно расценивается весьма высоко. Ученики Лихудов составили целое поколение первых собственно русских ученых: Федор Максимов, Поликарпов, Барсов, доктор Постников, монахи Феолог, Козма, Иов, Дамаскин, Палладий Роговский и многие другие. Научно-литературная деятельность Лихудов, по обстоятельствам того времени, носила преимущественно полемико-апологетический характер. Когда братья Лихуды приехали в Россию, то сразу же столкнулись с ситуацией острой полемики между сторонниками исконных традиций Восточной Православной Церкви, опиравшихся на Священное Писание и святоотеческие творения, и “латинниками”, теми, кто пытался “усовершенствовать” Православие, подпав под влияние позиции Римско-Католической Церкви. Именно благодаря Лихудам этот спор, прежде всего, относительно времени пресуществления Святых Даров на литургии, был бесповоротно решен в пользу православного понимания этого вопроса, хотя эта полемика продолжалась до начала XVIII века. Уже сразу после приезда в Россию у Лихудов состоялся спор с Яном Белобоцким. В это же время лидер “латинофилов” Сильвестр Медведев издает трактат “Хлеб животный”. В ответ Лихуды и инок Евфимий Чудовский создают ряд трактатов, а против них Сильвестр пишет “Книгу о манне хлеба животного”. Ответно братья написали сочинение “Акос, или Врачевание от угрызений змиевых”. Тогда Сильвестр издал второе сочинение против них – “Тетрадь на Лихуд”; а они ответили книгой “Мечец духовный”. В опровержение католичества ими также было написано сочинение “Показание истины”. В их наиболее значительном полемическом сочинении “Мечец духовный” опровергается учение католиков о главенстве Римского Папы в светской и религиозной жизни, критикуется западный обряд крещения, разбирается догмат о чистилище и т. п. (всего 21 “разговор”, или диалог между неким учителем греком и неким иезуитом). Прибыв осенью 1684 года во Львов (тогда Лемберг), Лихуды были задержаны местными властями. Во Львове братьям пришлось выдержать публичный диспут с ученым иезуитом Руткою, послуживший основой для последующей книги. “Мечец” оказался фундаментальным вкладом в богословие ХVII века, свидетельствующим о недюжинном уме и большой богословской образованности авторов. Современники высоко ценили это сочинение, что видно из большого количества его списков, которые дошли до нашего времени.

Также братьями Лихудами написаны сочинения, опровергающие протестантизм: “Иоанникия и Софрония обличение ересям Лютера и Кальвина”, против раскольников: “Коллурий от лютой страсти очеболения Капитоновского” и “Письмо к императору Петру I о ересях Кальвина и Лютера”. Кроме того, известны еще “Философские ответы Софрония” и полный список Библии с исправлениями, сделанными Софронием. Значительное место в наследии братьев Лихудов занимают также проповеди.

Кроме богословских трудов, Лихуды заявили себя и другими работами. Неоцененный вклад братьев – разработанные ими учебники (по грамматике, риторике, логике, физике, математике, психологии, богословию). Они принимали участие в составлении “Лексикона треязычного” (“речений славенских, еллиногреческих и латинских сокровище”), вместе с их учеником Феодором Поликарповым и со Стефаном (Яворским) и Рафаилом (Краснопольским), переводили по поручению Петра I латинские книги. Братья являются авторами переводов с греческого, латинского и итальянского языков. Важное значение для Русской Церкви имеет их труд по исправлению и пересмотру славянского текста Ветхого Завета. Ими было проведено исправление греческого текста православного исповедания в первоначальном издании Панагиота. Был пересмотрен и исправлен древнеславянский, болгарский, перевод литургии Иакова, сделанный Евфимием, Патриархом Тырновским.

К сожалению, неустанные труды братьев Лихудов неоднократно омрачались напрасными обвинениями в корыстолюбии, ересях и политических интригах, укоротившими их жизнь. Но, тем не менее, справедливость восторжествовала. Сегодня их заслуги общепризнаны. 31 мая 2007 года бронзовый памятник монахам-просветителям был открыт в Москве, в Богоявленском переулке, перед алтарем собора бывшего Богоявленского монастыря. Очень хотелось бы, чтобы мы знали не только об уме и образованности иностранных ученых монахов, но и об их благородстве, кротости, самоотверженности и силе веры, их жизни-подвиге ради процветания России.

Елена Коржова