Blog Post

Литературный Санкт-Петербург > Международные связи > Российская книга в Гетеборге

Российская книга в Гетеборге

Крупнейшая культурная манифестация европейского Севера, выставка-ярмарка “Книга и библиотека” в 29-й раз открылась в Г¸теборге 26 сентября 2013 г. Ежегодно е¸ посещают более 100 000 человек. Это не только возможность общения писателя и читателя, издателя и книготорговца, политика и деятеля культуры, но встреча писателя и библиотекаря, что особо ценят в Швеции. Престижные призы ярмарки отдают лучшей библиотеке года и лучшей передвижной библиотеке. Для многих участников “Книга и библиотека” – начало сезона, дальше – Франкфурт и цикл ярмарок, интерес к которым раст¸т с каждым годом.

Впервые за много лет среди 2300 участников и 900 стендов в международном отделе появился стенд “Книги из России. Читаем вместе”. Идея возродить российское литературное присутствие в Швеции пришла, в первую очередь, Генеральному Консулу РФ в Г¸теборге Андрею Андреевичу Чупину. Организационные расходы взяло на себя Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, также российская экспозиция поддержана Комитетом по печати и взаимодействию со СМИ Правительства Санкт-Петербурга, общероссийской организацией работников СМИ “МедиаСоюз”, Информационно- издательским центром администрации СанктПетербурга “Петроцентр”, Российским книжный союзом, петербургской книжной сетью “Буквоед”. Среди участников ярмарки “Азбука”, “Астрель СПб”, “Алетейа”, “Художественная литература”, “Лимбус-пресс”, “Издательский дом Питер”, “Адреса Петербурга” – всего около тридцати московских и петербургских издательств, а также Союз писателей России, “Северо- Запад Медиа”, Фонд им. Лихач¸ва, Турпрессклуб, журналы “Знамя” .

Главной целью организаторов экспозиции было привлечение внимания издательских кругов Швеции и других стран, а также европейских читателей к современной и классической русской литературе. Более тр¸хсот наименований художественной, детской литературы, нон-фикшен, выпущенных с 2011 года, широко представили петербургских авторов и литературу о Петербурге. На российском стенде посетители увидели произведения писателей, многие из которых – финалисты и лауреаты престижных литературных премий. Координатор российской экспозиции Александр Сивков (“МедиаСоюз”) сообщил, что отбор писателей для участия в программе мероприятий происходил по Лонг-листам премии “Большая книга”, начиная с 2011 г., также осуществлялась рассылка приглашений по российским издательствам. В результате сложился круг актуальных тем, о которых иностранным партн¸рам, участникам выставки, прессе и переводчикам рассказали писатели-участники делегации. Состоялась дискуссия между Андреем Константиновым, автором “Криминальной России”, “Бандитского Петербурга”, и Ларсом Вирупом, автором “Шведской мафии”. Творческая встреча с Еленой Зелинской и Наталией Соколовской прошла в контексте “Исторического наследия русской литературы: поэзия и проза”, с подробным обзором выпускаемых изданий по теме блокадного Ленинграда. В конференц-зале был проведен ряд «круглых столов», с докладами выступили петербургские писатели. “О роли литературных журналов в России” рассказал заместитель главного редактора журнала “Нева” Александр Мелехов. Круг вопросов развития книгоиздания в России, и в частности в Санкт-Петербурге, обрисовал Александр Медведев. На примере книг “Уилфред Оуэн. Поэмы” (перевод Евгения Лукина) и “Зв¸здный свет”, избранные стихи Бориса Орлова, он рассказал о проводимом в 2013 г. Комитетом по печати и взаимодействию со СМИ Правительства Санкт-Петербурга конкурсе на издание книг гуманитарного направления. О представленных на стенде книгах сделали сообщения Вадим Левенталь (“Лимбус-пресс”) и Сергей Ярошецкий (“Адреса Петербурга”), который также пров¸л викторину о русской литературе и Санкт-Петербурге.

В рамках выставки-ярмарки состоялась встреча российской делегации с Генеральным Консулом РФ в Г¸теборге А. А. Чупиным. В завершающей фазе выставки в программе мероприятий принял участие глава МедиаСоюза Андрей Шамрай. Активно взаимодействовала с посетителями российской экспозиции Инна Хромова-Плеханова, председатель Альянса Русских обществ в Юго-Западной Швеции.

Работа российского стенда и писательской делегации на ярмарке показала, что “Книга и библиотека” явилась своего рода продвижением российской культуры, языка через книги. Интерес к российскому стенду проявляли шведы и русскоговорящие жители Г¸теборга, стран Балтии, брали книги себе, для общественных библиотек, образовательных центров. Был получен и определ¸нный опыт: выставка хорошо организована, представлены издательства, авторы, книготорговая отрасль, общественные организации Европы, колоссальный интерес публики.

“Книга и библиотека” – это ярмарка, отражающая современную литературу, последние публикации, но в то же время, арена общественных дебатов. В фокусе ярмарки – литература для детей и юношества. Политики признают: шведские дети стали меньше читать, в выступлениях и дебатах представители и руководители некоторых министерств и партий задавали вопросы, что они могут сделать для исправления ситуации. Семинары политиков, деятелей культуры, издателей, публицистов – отличительная черта г¸теборгской ярмарки. В них участвовали министр культуры Лена Адельсон-Лильерут и министр по вопросам равноправия Мария Арнхольм, спикер Экологической партии “зеленых” Густав Фридолин. Поддержку работе российского стенда оказывал шведский писатель, публицист, кинодокументалист, продюсер Малькольм Дикселиус. По его словам, чтобы попасть на шведский книжный рынок с переводной российской книгой, надо обеспечить пятитысячный тираж. Кроме того, популярность автора в Швеции часто обусловлена публикациями в периодике, так он отметил Светлану Алексиевич, популярного в Швеции автора, пишущего на русском языке. И, конечно, организационная сторона требует более пристального внимания: в Швеции готовятся к подобным выставкам за год, крайний срок – полгода.

Судя по выставке, Швеция – читающая страна, однако наименования книг российских авторов, продаваемых в Стокгольмских магазинах, в последнее время снизились со 120 до 70. На русский язык переводится, в основном, знаменитый во вс¸м мире шведский детектив, другой художественной литературы значительно меньше. Это не может не волновать писателей, книгоиздателей, поэтому у российской делегации была обширная семинарская программа на выставке. Проявляли повышенный интерес к вопросам, что хотели бы видеть шведские коллеги и читатели из русской классики, современных произведений у себя в стране, с какими авторами хотели бы сотрудничать шведские издатели, какие есть проблемы, почему те или иные книги не издаются…

Содействие в подготовке российской экспозиции Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, Комитета по печати и взаимодействию со СМИ Правительства Санкт-Петербурга, МедиаСоюза, Российского книжного союза, Информационно-издательского центра администрации СанктПетербурга “Петроцентр”, петербургской книжной сети “Буквоед”, Генерального Консульства РФ в Г¸теборге вселяет надежду, что российская книга будет ежегодно представлена на г¸теборгской ярмарке. И если в этом году главной темой выставки была Румыния, то можно надеяться, что в недал¸- ком будущем Россия может стать хэдлайнером очередной выставки.

Александр Медведев