Когда деляги, в целях наживы, переиздают мои книги, не ставя в известность автора, и распродают их куда дороже, чем это делаю я сама, я им по-своему благодарна: они множат моих читателей.
Но особое, теплое чувство вызывают те “переиздатели”, которые это делают не в целях наживы, не по секрету, а предварительно звонят, получают согласие автора, предлагают добавочный гонорар.
Так было в 2004 году, когда звонок из Правительства Москвы уточнял, на какую оплату я претендую от переиздания моих мемуарных очерков “Цветы блокадного детства” для обсуждения во всех школах столицы. Я отказалась от гонорара и благодарила москвичей.
Еще трогательнее был визит ленинградских читателей. Эти незнакомые люди нашли меня полтора года назад, чтоб получить добро на переиздание сборника моих “Новогодних рассказов”. Переиздание шло за счет их личных средств, так как им очень хотелось подарить мою книжку детям.
А вот и новый сюрприз. Спустя 8 лет после выхода в свет моего романа в стихах “Евгения Негина” малознакомые люди собрали личные средства, чтобы был переиздан этот “современный Онегин” (герой у меня женщина, проститутка, которой помогли выйти из беды, получить образование, стать матерью и женой). Тираж переиздания, как и мой прежний, – лишь 100 экземпляров. Нет на большее денег. Но как радостно сознавать, что читатели в наше время остались, что не все ищут в книгах лишь развлекательное чтиво, а социальные прогнозы, ответы на вопросы, которые ставит жизнь. Спасибо моим читателям за то, что они такие, какие есть – такие, для каких я пишу – от души стараюсь.
Ирина Иванова,
ветеран войны.