Поэзия зарубежья

Дирк ТИЛЬЗНЕР
1966, поэт, лауреат престижных поэтичес-
ких премий,
Люкенвайде под Берлином, Германия
СВЕТ ЛЮБВИ
Скорей всего, тому причиной свет,
ну, как нарочно, луч к твоим глазам припал,
скользнул без цели, слепо –
в моих чуть позже заиграл,
разрыв волны в потоке колебаний,
об этом мне не рассказать.
По правде говоря, от взгляда луч украдкой брал
немного пены от прибоя,
след убегающей волны,
нашел в улыбке что-то, что растянулось до луны,
себе частичку силы света взял
и это мне, скользя, отдал.
На сердце руку положа, тебя люблю я очень
сто тысяч раз с последней пятницы недели,
мечтой живу, в дремоте ли, во сне ли:
твоя улыбка “зайчиком” меня щекочет.
Быть может, случай иль оптики дефект,
в стихотворении этом бродит лунный свет
тропинками любви, а коль прижмет,
то скорость света точно подойдет.

Мелиса ТАРА
1987, поэт, Нильзен, Ирландия
СТИХОТВОРЕНИЕ ЖИВОПИСЦУ.
МАСТЕРСКАЯ
Я не та, совсем другой стала,
с тех пор, как в последний раз
в твоей мастерской была.
Теперь время мое.
Хотелось бы, чтоб ты меня нарисовал.
Вот я пред тобой,
как Юдифь перед Климтом,
Ирис пред Модильяни
и как девочка в красном из Парижа
пред Ренуаром.
Хотелось бы,
чтоб ты меня так в свои краски окунал,
пока они каплями не будут падать с моих волос
и медленно стекать с моего тела
между пальцами твоих рук,
касаясь моих форм,
как гончар округлостей влажной глины.
Ты не видишь разве,
как он хочет их поцеловать?
Как он их любит?

Отто фон ТАУБЕ
1879 – 1973, потомок дворянского рода
прибалтийских немцев,
вырос в Эстонии, Ревель.
Поэт, прозаик, переводчик, 8 языков.
Переводы: Фр. Азисский, У. Блейк
А. Стендаль, Н. Лесков и др.
СЧАСТЬЕ
Что значит счастье? Море в открытом окне.
На пятнах зелени стареющие три оливы,
Шатер листвы густой, чего еще ждать мне –
Тому, чьи страсти прошлые во сне лишь живы.
И знаю я – исчезнет в море, уйдет в закат
И солнца диск, весь день горел, светился,
И слышу я, в ночи сквозной издалека
Чужой мне голос пел,
к чужой любви стремился.
И знать бы мне еще, что каждый мой привет
Без зависти ко мне назад вернется.
То это был бы, Боже, мне дар на много лет
И жизнь моя была бы тем благословенна…