Николай БУТЕНКО
* * *
В любой стране, в любые времена,
Каким вы языком ни говорите,
Смерть сеет одинаково война,
На русском, на английском, на иврите…
* * *
Извечен спор неразрешим сегодня,
Которому конца и края нет:
Виновен кто? – Кто первым руку поднял
Иль кто кулак подставил ей в ответ?!
* * *
Полезно будет в жизни знать
Одно из мудрых правил:
Народом нужно управлять,
А быдлом нужно править.
* * *
Как было страшно на войне!
Что завтра ждет – того не знали.
Теперь страшнее жить вдвойне, –
Фронтовики повымирали!
* * *
Любите ближних и врагов –
Так легче жить Вам будет.
Быть может, все они кругом
Одни и те же люди.
* * *
Что не сбылось – не обидно,
Что завтра нас ждет – неважно.
Когда умирать не стыдно,
Тогда умереть не страшно.
Алексей ПОЛИШКАРОВ
Русь
(Перевод с украинского Николая Бутенко)
И все¸ же Русь – названье Божье,
Племен полянских – естество.
Оно с Днепра и Запорожья:
Народа имя моего.
Во мгле языческой, туманной
Князьями избрано оно,
В миру Андреем Первозванным
Молитвенно освящено.
И в Слове этом наша сила,
Как дух народов велика –
В нем Украина и Россия
В единстве кровном на века!
Александр ПИДСУХА
Я с боем прошел…
(Перевод с украинского Николая Бутенко)
Сквозь смерть я прошел
в государстве чужом,
Семью потерял и невесту, и дом.
Я горя познал, что гонимый еврей –
Чего не оплачут и сто матерей.
Во гневе в Балканы вошел, и в ответ
Услышал, как вымолвил житель Балкан:
– Завидую Вам. Вы счастливейший пан.
Вы самый счастливый
на весь белый свет.
И ныне мы были бы ниже травы,
Когда б не Москва, не Россия, не Вы!