Раз в году в начале июня город Нови-Сад – административный центр края Воеводина на севере Сербии – превращается в детскую столицу этой южнославянской страны. Сюда съезжаются дети со всей Сербии. На улицах, на площадях, в концертных и выставочных залах, галереях, в больших и маленьких театрах и театриках дети и детские коллективы поют, танцуют, играют на музыкальных инструментах, рисуют, декламируют стихи, рассказывают сказки, показывают свои постановки и смотрят спектакли взрослых артистов. Этому празднику отводится весь исторический центр старинного, красивого Нови-Сада, и называется этот праздник Змаеви детские игры. Мне посчастливилось быть гостем и даже поучаствовать в этом фестивале. В нынешнем году Змаеви детские игры проводились в 57-й раз. Организованы они были в далеком 1957-м в честь основоположника сербской детской литературы Йована Йовановича Змая. Жил он с 1833 по 1904 годы, написал множество сказок, стихов, организовал работу нескольких журналов, в том числе журнала для детей “Невен”, который дважды в месяц до сих пор выпускается в Нови-Саде – родине великого поэта. В Сербии нет человека, нет ребенка, который бы не знал наизусть, не пел, не читал бы произведения этого любимого всем народом писателя и поэта.
Открывался праздник по традиции возложением цветов на его могилу. И также по традиции в этом мероприятии участвовали и взрослые, и дети самых разных возрастов. Улицы около кладбища были перекрыты полицией, и ручейки детишек, ведомые учителями и воспитателями, стекались к могиле поэта. После возложения цветов все собравшиеся отправились к дому, где жил их великий соотечественник. Там на полянке посередине старинного парка в окружении вековых деревьев состоялось ежегодное торжественное вручение премий имени Йована Йовановича Змая. Поэты читали стихи, играла музыка, дарились цветы, вручались награды, демонстрировались прекрасно изданные за счет спонсоров и государства, красочно оформленные книги и журналы для детей. Среди лауреатов премии, тоже по традиции, были не только детские поэты, писатели, художникиоформители, композиторы, режиссеры детских спектаклей, но и те, кто помогал развитию детского творчества и книгоиздания для детей: бизнесмены, промышленники, банкиры, туроператоры. Быть лауреатом премии Йована Йовановича Змая для спонсоров в Сербии очень престижно – для них губернатор Нови-Сада, второго по величине города в стране, организовывает прием, о них пишут в газетах, журналах, о них делают передачи по телевидению, снимают фильмы.
К русской литературе в Сербии относятся с большим интересом и уважением, и мне также довелось быть на приеме у мэра Нови-Сада Милоша Вучевича. А на следующий день еще и на приеме у губернатора городка Жабаль рядом с Нови-Садом. В программе моего пребывания было также выступление по краевому воеводинскому телевидению. Я рассказал о прекрасном впечатлении, которое оставляет сербский детский литературный фестиваль, а также о нашем международном петербургском книжном салоне, проходившем незадолго до этого, и о выступлении на нем талантливых сербских писателей Неделько Терзича и Радомира Мильойковича. Состояние нашей детской литературы очень интересовало телеведущую, и, отвечая на ее вопросы, я рассказал о детских писателях Санкт-Петербурга, о работе возрожденного журнала “Санкт-Петербургская Искорка”, о рубриках этого издания, о темах, освещаемых на его страницах.
Ко всему, что связано с нашей страной, в Сербии относятся очень уважительно, с любовью. Сразу же в день моего приезда писатель Радомир Мильойкович и переводчица Милена Алексич привели меня на выставку в центре Нови-Сада, посвященную белой русской эмиграции. Там были бережно собраны вещи, документы, оружие, воинские награды, фотографии русской аристократии, дворянства, интеллигенции, духовенства, казачества, бежавших от большевистского красного террора. На выставке было показано, какой большой вклад в начале и в середине прошлого века эти трудолюбивые, образованные русские люди внесли в сербскую культуру.
На следующий день фестиваля меня пригласили выступить в “Русском обществе” Нови-Сада, где жители этого города, дети и взрослые, изучают русскую культуру, литературу, русский язык и которое располагается в одном из лучших лицеев Сербии, носящем имя Йована Йовановича Змая. Перед выступлением меня привели в небольшой концертный зал, чтобы сделать, как было сказано, “небольшой музыкальный сюрприз”. Подарок был действительно очень трогательным: детский хор на отличном русском языке спел песни “От улыбки станет всем светлей” и “Крылатые качели”.
Затем настала моя очередь, и уже я читал на сербском языке (уж не знаю как хорошо, но собравшиеся смеялись, может быть, конечно, над моим произношением) специально к моему выступлению переведенные Миленой Алексич веселые детские рассказы. Затем один из организаторов фестиваля лауреат премии Йована Змая за этот год поэт Бранка Стефанович прочел мою сказку и очень легко, свободно (Бранко славист, изучал русский в Белградском университете) переводил мой рассказ о петербургской детской литературе, о работе журнала “Искорка”. И дети, и взрослые проявили живой интерес к моему рассказу. А когда я сообщил, что привез письма – не электронные, а настоящие, в конвертах и треугольничках, написанные детьми из петербургской детской литературной студии “Содружество” и переданные мне его руководителем Ладой Григорьевой, и спросил, кто хочет переписываться с Россией, – в зале взлетел лес рук, все хотели получить эти письма. Я отдал их руководителю “Русского общества” Ненаду Спасичу, чтобы он распределил их всем желающим. Кстати, в одном из них, петербургский второклассник, видевший по российскому телевизору репортажи о наводнении на юге Сербии, писал: “Держитесь, братья! Мы с вами!”.
Писем не хватило – в гимназии городка Жабаль недалеко от Нови-Сада, где у меня также была встреча с детьми, очень сожалели, что я все их отдал в “Русском обществе”. Здесь директор местной гимназии Дубравка Йованова предложила мне выступить перед педагогами, а затем провести урок русской детской литературы у третьеклассников. Как и в Нови-Саде, я снова рассказывал о петербургских поэтах и писателях, о русских и советских традициях в детской литературе, о книгах для детей, о журнале “Санкт-Петербургская Искорка”.
На этом посещение Жабаля не закончилось. Драган Злоколица – молодой, энергичный губернатор этого городка – устроил небольшой прием, а затем показал достопримечательности Жабалья – мемориал павшим во второй мировой войне жителям этого поселения, церковь и одно из двух в Сербии поле для игры в гольф и туристско-охотничий клуб, где в честь гостей был дан обед из вкуснейших блюд национальной сербской кухни.
Каждый год девизом фестиваля становится строчка из стихов Йована Йрвановича Змая. На этот раз девиз звучал так: “Где собираются добрые люди, всегда звучит песня”. Под сияющим теплым южным солнцем на главной площади Нови-Сада на сцене, выстроенной прямо перед мэрией, в красочных народных и сказочных костюмах, сменяя друг друга, пять дней пели, плясали дети со всей Сербии – от мала до велика. И тут же вокруг площади разыгрывали сценки герои сказок, герои стихов и сказок Йована Йовановича Змая, других сербских писателей. Раздавались и продавались изделия народных промыслов, книги, журналы. Дети на специально приспособленных для этого столах кроили и клеили с помощью учителей поделки. В программе праздника значилось множество мероприятий: выступления городских и школьных фольклорных ансамблей, презентации книг, встречи с поэтами и писателями, посещение выставок детских рисунков, “галереи на асфальте”, посещение библиотек, музеев, выпускные концерты учеников музыкальных школ, “круглые столы” с издателями и главными редакторами детских журналов – все не перечислишь, только перечисленные и имена выступающих занимают в буклете почти сорок страниц.
Проведение такого масштабного мероприятия требует и финансовых затрат, и большой организационной работы. В Нови-Саде работает постоянно действующая дирекция игр, которую возглавляет Душан Джорджевич. Сербское общество, государство, власти наглядно демонстрируют, что воспитание патриотизма, любви к своей малой и большой Родине начинается с очень простых и понятных вещей – с приобщения детей к народной культуре и демонстрации того, что само государство, власть любят маленьких граждан своей страны и заботятся о них.
Петербуржцам есть чему поучиться у сербских друзей, и подобные литературные детские игры, конечно же, мечта любого детского писателя. Может быть, и нам есть смысл преобразовывать в подобные игры “Книжкину неделю”, которая с каждым годом становится все менее и менее заметным явлением в культурной жизни нашего города. А ведь в «Книжкину неделю» как раз и зародилась русская детская литература.
Много еще можно рассказать о замечательной стране Сербии. В ней подрастают замечательные дети: веселые, образованные, знающие свои народные песни, танцы, обычаи и очень вежливые и воспитанные. Хотя бы такой пример. Вечером я открываю окно в своем номере в гостинице. Стукнули ставни, и тут же из соседнего номера высунулась мальчишечья головка: “Господину мешает музыка?”. Я музыки не слышал, она звучала, наверное, очень тихо. Может быть, ребята, приехавшие на фестиваль, что-то разучивали к своему выступлению, но они тут же готовы были выключить музыку, если бы она мешала соседям. Можно много рассказывать об отношении не только интеллигенции, властей, но и сербских бизнесменов к нам, русским. Руководитель местной сельскохозяйственной биржи Жарко Галетин, узнав, что на фестивале присутствует представитель России, устроил импровизированный вечер сербско-русской дружбы в ресторане футбольного клуба “Воеводина”, оркестр исполнял на русском языке “Подмосковные вечера”, “Землянку”, русские романсы. Причем слова музыканты знали наизусть.
Когда вспоминаешь все эти сербские встречи, улыбки, доброе, внимательное отношение ко всему русскому и властей, и интеллигенции, и бизнеса – всей сербской общественности, задаешься вопросом: а отвечаем ли мы таким же вниманием, такой же любовью, таким же желанием дружить, сотрудничать? Или легкомысленно живем по пословице: “Что имеем, не храним, потерявши плачем”? И не замечаем, что искренних друзей у нас не так много и что постоянно предпринимаются попытки разобщить славянский мир, стравить славянские народы. По-моему, надо ценить и хранить такие добрые отношения и с нашей стороны предпринимать шаги по их сохранению.
Может быть, Санкт-Петербургскому отделению Союза писателей России обратиться с инициативой в ЗАКС города о включении Нови-Сада – культурного центра и второго по величине города Сербии – в число городов-побратимов Санкт-Петербурга? Это позволит предусмотреть финансирование многих культурных мероприятий, и тогда появится возможность обмена делегациями школьников, студентов, взаимное обучение в вузах, проведение симпозиумов, конференций, лекций в университетах, переводы и публикации произведений сербских писателей и поэтов.
“Как хорошо, когда есть друг, когда с тобой его слова и улыбка”, – это строчки из стихотворения одного из гостей Санкт-Петербургского международного книжного салона 2014 сербского писателя и поэта Неделько Терзича. Кстати, стихотворение не потребовало перевода, поэт написал его на русском языке.
Юрий Буковский,
главный редактор журнала
“Санкт-Петербургская Искорка”